-
1 на дворе буря
prepos.gener. es stürmt -
2 на дворе бушует буря
Makarov: the weather is stormy, weather is stormyУниверсальный русско-английский словарь > на дворе бушует буря
-
3 es stürmt
-
4 stürmen
1. vtатаковать, штурмовать; брать штурмом ( приступом)ein Haus stürmen — врываться в домeine Tür stürmen — ломиться в дверь••den Himmel stürmen — добиваться невозможного2. vimp 3. vi (s)1) спешить, нестись, устремлятьсяins Zimmer stürmen — ворваться ( вбежать) в комнату2) ( gegen A) набрасываться, нападать (на кого-л., на что-л.) -
5 stürmisch
-
6 weather
ˈweðə
1. сущ.
1) погода The weather was bad. ≈ Погода была плохая. I like cold weather. ≈ Мне нравится холодная погодаю. They go out in all weathers. ≈ Они выходят в любую погоду. broken weather ≈ неустойчивая, переменная погода dirty weather ≈ ненастная погода dull weather ≈ пасмурная погода fair weather ≈ ясная погода fine weather ≈ хорошая погода foul weather ≈ отвратительная погода rough weather ≈ непогода, буря, ненастье
2) непогода, шторм to make good weather мор. ≈ хорошо выдерживать шторм( о корабле) to make bad weather мор. ≈ плохо выдерживать шторм (о корабле) Syn: gale, storm
3) мор. наветренная сторона ∙
2. прил.;
мор.
1) относящийся к погоде
2) метеорологический weather conditions ≈ метеорологические условия weather report ≈ метеосводка
3) наветренный Syn: windward, exposed to the wind ∙
3. гл.
1) подвергать(ся) атмосферным влияниям
2) переносить, выдерживать, переживать( бурю, натиск, испытание и т. п.) Syn: persist
3) мор. обходить с наветренной стороны, проходить на ветре ∙ weather on weather out weather through погода - fine * хорошая погода - broken * неустойчивая /переменная/ погода - rough * непогода, буря, ненастье - flying * (авиация) летная погода - thawing * оттепель - greasy * (морское) туманная погода, туман - in all *(s) в любую погоду дождь, гроза, буря, шторм, непогода - to make good * of it (морское) хорошо выдерживать шторм (о судне) - under stress of * вследствие неблагоприятной погоды, из-за штормов - protection against the * защита от непогоды, холода и т. п. (морское) наветренная сторона - to have the * (of) идти с наветренной стороны - to drive with the * дрейфовать по волнам и ветру (сельскохозяйственное) наклон плоскости крыла ветряка > April * неустойчивая погода;
то солнце, то дождь;
изменчивое настроение;
смех и слезы > King's /Queen's/ * отличная погода;
солнечный день > in the * под открытым небом > under the * нездоровый, больной;
в подавленном настроении;
переживающий неприятности;
без денег;
(американизм) пьяный, подвыпивший > to make heavy * of smth. (разговорное) чрезмерно напрягаться, прилагать излищние усилия;
раздувать трудности, осложнять дело > to make heavy * of the simplest tasks превращать простейшие задачи в сложные проблемы > to have the * of smb. иметь преимущество перед кем-л. относящийся к погоде - * sign примета погоды - * ageing старение под воздействием атмосферных условий( специальное) метеорологический;
синоптический - * message /report/ метеосводка - * observation метеорологическое наблюдение - * officer( военное) офицер метеослужбы (морское) наветренный - * roll крен на наветренный борт при качке выдержать, пережить, вынести (тж. * out, * through) - to * storm выдержать шторм (морское) проходить на ветре (тж. * on) оставлять под открытым небом;
подвергать(ся) атмосферным воздействиям (геология) выветривать;
выветриваться ~ погода;
weather permitting при условии благоприятной погоды;
good weather хорошая погода;
bad weather непогода ~ погода;
weather permitting при условии благоприятной погоды;
good weather хорошая погода;
bad weather непогода to have the ~ (of) мор. идти с наветренной стороны to have the ~ (of) иметь преимущество (перед кем-л.) ~ attr. относящийся к погоде;
weather conditions метеорологические условия;
weather report метеосводка;
in the weather на улице, на дворе ~ мор. наветренный;
to keep one's weather еуе о pen смотреть в оба;
держать ухо востро ~ непогода, шторм;
to make good (bad) weather мор. хорошо (плохо) выдерживать шторм (о корабле) to make heavy ~ (of smth.) находить( что-л.) трудным, утомительным under the ~ амер. выпивший under the ~ в беде, в затруднительном положении under the ~ нездоровый, больной weather выветривать(ся), подвергать(ся) атмосферным влияниям ~ выдерживать (бурю, натиск, испытание и т. п.) ~ выдерживать ~ выносить ~ мор. обходить с наветренной стороны;
weather on мор. идти с наветренной стороны;
weather out, weather through выдерживать (испытание и т. п.) ~ мор. наветренный;
to keep one's weather еуе о pen смотреть в оба;
держать ухо востро ~ непогода, шторм;
to make good (bad) weather мор. хорошо (плохо) выдерживать шторм (о корабле) ~ погода;
weather permitting при условии благоприятной погоды;
good weather хорошая погода;
bad weather непогода ~ погода ~ подвергаться атмосферному воздействию ~ attr. относящийся к погоде;
weather conditions метеорологические условия;
weather report метеосводка;
in the weather на улице, на дворе ~ attr. относящийся к погоде;
weather conditions метеорологические условия;
weather report метеосводка;
in the weather на улице, на дворе ~ мор. обходить с наветренной стороны;
weather on мор. идти с наветренной стороны;
weather out, weather through выдерживать (испытание и т. п.) ~ мор. обходить с наветренной стороны;
weather on мор. идти с наветренной стороны;
weather out, weather through выдерживать (испытание и т. п.) -
7 feeding
сущ. питание, кормление artificial feeding ≈ искусственное вскармливание breast feeding ≈ грудное кормление communal feeding ≈ общественное питание forced feeding ≈ искусственное кормление intravenous feeding ≈ внутривенное кормление Syn: alimentation питание;
кормление - forced * (медицина) принудительное /насильственное/ кормление (редкое) пища, еда( техническое) питание, подача;
снабжение( спортивное) (профессионализм) пасовка;
передача( мяча) питающий, подающий;
питательный - * block питательный кубик (для выращивания рассады) ;
(техническое) блок питания( сельскохозяйственное) кормовой - * crop кормовая культура - * passage кормовой проход( в скотном дворе) - * standard кормовая норма растущий, развивающийся - * storm нарастающая /все усиливающаяся/ буря feeding: form ~ вчт. подача форматированных бланков feeding: form ~ вчт. подача форматированных бланков -
8 stormy
ˈstɔ:mɪ прил.
1) а) бурный;
штормовой б) предвещающий бурю (тж. перен.)
2) неистовый, яростный, бурный, буйный Syn: turbulent бурный, грозовой;
штормовой - * weather ненастье;
штормовая погода - * wind сильный /штормовой/ ветер - the weather is * погода ненастная;
на дворе бушует буря предвещающий бурю бурный, запальчивый, яростный, буйный, неистовый - * discussion бурное обсуждение - * life бурная жизнь - * look яростный взгляд stormy бурный;
штормовой ~ предвещающий бурю (тж. перен.) ;
stormy sunset закат, предвещающий бурю ~ яростный, неистовый ~ предвещающий бурю (тж. перен.) ;
stormy sunset закат, предвещающий бурю -
9 feeding
1. [ʹfi:dıŋ] n1. питание; кормлениеforced feeding - мед. принудительное /насильственное/ кормление
2. редк. пища, еда3. тех. питание, подача; снабжение4. спорт. проф.1) пасовка2) передача ( мяча)2. [ʹfi:dıŋ] a1. 1) питающий, подающий; питательныйfeeding block - а) питательный кубик ( для выращивания рассады); б) тех. блок питания
2) с.-х. кормовой2. растущий, развивающийсяfeeding storm - нарастающая /всё усиливающаяся/ буря
-
10 stormy
[ʹstɔ:mı] a1. бурный, грозовой; штормовойstormy weather - ненастье; штормовая погода
stormy wind - сильный /штормовой/ ветер
the weather is stormy - погода ненастная; на дворе бушует буря
2. предвещающий бурю3. бурный, запальчивый, яростный, буйный, неистовыйstormy discussion [meeting] - бурное обсуждение [собрание]
-
11 the weather is stormy
Макаров: на дворе бушует буря, погода ненастная -
12 weather
['weðə]1) Общая лексика: выветривать, выдержать, выдерживать (испытание и т. п.), вынести, гроза, дождь, защищённый от непогоды, метеорологический, непогода, относящийся к погоде, погода, подвергать, подвергать атмосферному влиянию, подвергать атмосферным воздействиям, подвергаться атмосферному влиянию, подвергаться атмосферным влияниям, точить, шторм (to make good (bad) weather - хорошо (плохо) выдерживать шторм (о корабле)), время (время года, сезон), пора, пережить (трудный период: As a credit union, we can't turn the economy around but we can help you weather it.)2) Геология: выветриваться, выветрить3) Биология: подвергаться атмосферным воздействиям4) Морской термин: выдерживать непогоду, наветренный, обходить с наветренной стороны, проходить на ветре5) Военный термин: метеорологические условия, погодные условия6) Техника: наветренная сторона, открытая часть кровельной плитки, подвергать атмосферным влияниям, подвергнуть атмосферному влиянию, подвергнуться атмосферному влиянию, выдерживать (руду на рудном дворе)7) Сельское хозяйство: наклон плоскости крыла ветряка8) Строительство: атмосферный, придавать уклон поверхности (для слива воды), иметь побежалость (дефект), открытая часть кровельного материала, атмосферные агенты, буря9) Бухгалтерия: переносить (напр. банкротство, кризис)10) Автомобильный термин: погодный11) Горное дело: проветривать12) Дипломатический термин: переносить (банкротство, кризис)13) Деловая лексика: выносить, подвергаться атмосферному воздействию14) Химическое оружие: выдерживать погоду, выдерживать/переносить погоду16) Яхтенный спорт: используется в значении "на ветер" -
13 weather is stormy
Макаров: на дворе бушует буря, погода ненастная -
14 Mannheimer Schule
fМангеймская школа, композиторское и исполнительское направление, сложилось в Мангейме при дворе правителя Пфальца, курфюрста Карла Теодора во 2-й половине XVIII в. Стала предшественницей Венской классической школы и предвосхитила движение "Буря и натиск". Творческие установки школы родственны раннему классицизму, произведения отличались эмоциональностью и патетикой. Исполнительская манера музыкантов мангеймской капеллы считалась в Европе непревзойдённой, именно здесь кларнет утвердился в качестве полноправного инструмента. Основоположник школы чешский композитор, дирижёр и скрипач Иоганн Стамиц (Stamic Johann, 1717-1757) → Mannheim, Pfalz 2), Wiener Klassik, Cannabich Johann Christian, Sturm und Drang -
15 страшный
прил.1. (устрашающий) тæссаг, тас æфтауæг, тæрсæнстрашный зверь – тæссаг сырд
на дворе воет страшная, неистовая буря (Тургенев) – æдде ниуы æбуалгъ, абухгæ уад
стояла страшная жара – уыди тынг æнтæф
-
16 çovğun
Iсущ.1. метель, вьюга. Alçaq çovğun геогр. низовая метель; qış çovğunu зимняя вьюга2. снежный буран, пурга (сильная вьюга, снежная буря). Bu çovğunda hara gedirsən? куда ты идешь в такую пургу?IIприл.1. метельный, вьюжный (относящийся к метели, вьюге; такой, который бывает при метели, вьюге). Çovğun küləyi вьюжный ветер, çovğun qarı вьюжный снег2. буранный (относящийся к бурану, связанный с ним). Çovğun soyuğu (şaxtası) буранная стужа; çovğun qalxdı поднялась вьюга (метель); dəli bir çovğun (boran) qopdu разразился неистовый снежный буран; bayırda fevral çovğunu getdikcə şiddətlənirdi (quduzlaşırdı) на дворе злилась (бесилась) февральская вьюга; çovğun tüğyan edirdi бушевала (владычествовала), свирепствовала вьюга (метель) где; çovğuna düşmək: 1. попасть в метель, в снежный буран; 2. простужиться, попав в снежный буран (в пургу, под холодный грозовой дождь – обычно о скоте) -
17 лӱшкалташ
лӱшкалташ-ам1. возвр. разбушеваться, разыграться, расходитьсяСарзе калык тӱтан мардежла лӱшкалте. К. Васин. Воины разбушевались, как буря.
Пӱтынь урем теҥызла лӱшкалташ тӱҥале. А. Айзенворт. Вся улица разбушевалась, как море.
2. шуметь, греметь, гудеть, громыхать, грохотатьЧодыра лӱшкалтеш лес шумит;
пӧрт лӱшкалтеш дом гремит.
Мландӱмбалне революций лӱшкалтеш. С. Чавайн. На земле громыхает революция.
Пекеш Савлийын кудывече покшелне сӱан лӱшкалтеш. С. Чавайн. Во дворе Пекеша Савлия шумит свадьба.
Сравни с:
лӱшкаш3. бушевать, неистовствовать, буйствоватьМардеж лӱшкалтеш бушует ветер;
теҥыз лӱшкалтеш бушует море.
Тул утларак ылыже, тулойып, кужун шуйнен, лӱшкалтеш, мура. М. Шкетан. Огонь разрастается; бушует, шумит, вытягиваясь, пламя.
Тыгак калык нур ӱмбалне толкын семын лӱшкалтеш. В. Ошел. Так же, как волны, буйствует народ на поле.
Сравни с:
лӱшкаш4. диал. качаться, покачиватьсяОзым леве мардеж дене лӱшкалтеш. П. Пайдуш. Озимь покачивается от тёплого ветра.
Составные глаголы:
-
18 лӱшкалташ
-ам1. возвр. разбушеваться, разыграться, расходиться. Сарзе калык тӱтан мардежла лӱшкалте. К. Васин. Воины разбушевались, как буря. Пӱтынь урем теҥызла лӱшкалташ тӱҥале. А. Айзенворт. Вся улица разбушевалась, как море.2. шуметь, греметь, гудеть, громыхать, грохотать. Чодыра лӱшкалтеш лес шумит; пӧрт лӱшкалтеш дом гремит.□ Мландӱмбалне революций лӱшкалтеш. С. Чавайн. На земле громыхает революция. Пекеш Савлийын кудывече покшелне сӱан лӱшкалтеш. С. Чавайн. Во дворе Пекеша Савлия шумит свадьба. Ср. лӱшкаш.3. бушевать, неистовствовать, буйствовать. Мардеж лӱшкалтеш бушует ветер; теҥыз лӱшкалтеш бушует море.□ Тул утларак ылыже, тулойып, кужун шуйнен, лӱшкалтеш, мура. М. Шкетан. Огонь разрастается; бушует, шумит, вытягиваясь, пламя. Тыгак калык нур ӱмбалне толкын семын лӱшкалтеш. В. Ошел. Так же, как волны, буйствует народ на поле. Ср. лӱшкаш.4. диал. качаться, покачиваться. Озым леве мардеж дене лӱшкалтеш. П. Пай-душ. Озимь покачивается от тёплого ветра.// Лӱшкалт каяш загреметь, загудеть, загромыхать. Йӱк толкынла лӱшкалт кайыш. Н. Лекайн. Шум загремел, как волна. Лӱшкалт шинчаш шуметь, греметь, гудеть, бушевать. Надялан лӱшкалт шинчыше ола йокрокын чучаш тӱҥале. М. Евсеева. Громыхающий город Наде стал казаться скучным. Лӱшкалт шогаш шуметь, гудеть, бушевать. Кӱ полат шеҥгелне куэр ужар лышташыж дене лӱшкалт шога. О. Тыныш. За каменным дворцом шумит своими зелёными листьями берёзовая роща.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > лӱшкалташ
См. также в других словарях:
Буря столетия (книга) — У этого термина существуют и другие значения, см. Буря столетия. Буря столетия Storm of the century Обложка в серии «Стивен Кинг. Собрание сочинений» … Википедия
"Буря" — (Tempest, The) трагикомедия Шекспира; впервые напечатана в Первом фолио в хорошей редакции, с делением на акты и сцены. Пьеса была сыграна при дворе 1 ноября 1611 г. и написана, вероятно, незадолго до того. Источник произведения неизвестен, хотя… … Шекспировская энциклопедия
Резня в Дворе — Место убийства: Школа в Дворе Мотив убийства: Национальная нетерпимость Дата: 8 августа 1995 года Нападавшие: Неизвестны … Википедия
Резня в Паулин-Дворе — Резня в Беловаре Место убийства: село Паулин Двор Мотив убийства: национальная нетерпимость Дата: 11 декабря 1991 года Нападавшие: бойцы 130й бригады хорватской армии … Википедия
Персия — (Persia) Персия это древнее название страны в Юго Западной Азии, которая с 1935 года официально называется Ираном Древнее государство Персия, история Персии, правители Персии, искусство и культура Персии Содержание Содержание Определение… … Энциклопедия инвестора
Война в Хорватии — Война за независимость Хорватии хорв. Domovinski rat (Отечественная война) Югославские войны … Википедия
Драма — Д. как поэтический род Происхождение Д. Восточная Д. Античная Д. Средневековая Д. Д. Ренессанса От Возрождения к классицизму Елизаветинская Д. Испанская Д. Классическая Д. Буржуазная Д. Ро … Литературная энциклопедия
Шекспир, Уильям — Уильям Шекспир William Shakespeare Единственное достоверное известное изображение& … Википедия
Российская Советская Федеративная Социалистическая Республика — РСФСР. I. Общие сведения РСФСР образована 25 октября (7 ноября) 1917. Граничит на С. З. с Норвегией и Финляндией, на З. с Польшей, на Ю. В. с Китаем, МНР и КНДР, а также с союзными республиками, входящими в состав СССР: на З. с… … Большая советская энциклопедия
ШЕКСПИР Уильям — (Shakespeare, William) УИЛЬЯМ ШЕКСПИР (1564 1616), английский поэт, драматург, актер. Родился в Стратфорде на Эйвоне (графство Уорикшир). В приходской книге сохранилась запись о его крещении 26 апреля 1564, а поскольку было принято крестить… … Энциклопедия Кольера
ПОГОДА — жен. состоянье мироколицы (атмосферы), воздуха, относительно тепла и холода, ветра и затиши, ведра и ненастья и пр. Какова погода? каково на дворе, какое время стоит. На юге, западе, погода нередко значит ведро, хорошее, ясное, сухое время, в… … Толковый словарь Даля